Skip to content
全新推出
首頁 » 彙整為 September 8, 2022

September 8, 2022

【海鷗 全攻略】語譯、主旨分析 + 2019 DSE文言文問答【懶人包】

海鷗 DSE 海鷗 全攻略 學博小編為大家提供 2019中文卷一的文言文考材 劉熙載《海鷗》全文語譯、重點文言字詞以及文章重點分析包括:內容大要、主旨、DSE問題答案。 海鷗 DSE語譯 海鷗 原文 第一部分 鷗於海渚遇巷燕。 海鷗 語譯 第一部分 海鷗與住在巷子裏的家燕在海島相遇。 海鷗 原文 第二部分 燕謂鷗曰:「我至子所,而子不至我所,何也?」曰:「吾性傲以野,不樂依人焉,故也。」 海鷗 語譯 第二部分 家燕對海鷗說:「我到你的住所探望你,你卻不到我那地方去,為什麼呢?」海鷗答道:「我性情孤傲而且不願受拘束,不喜歡依靠着人生活,所以才這樣的。」… Read More »【海鷗 全攻略】語譯、主旨分析 + 2019 DSE文言文問答【懶人包】

【試筆說 全攻略】語譯、主旨分析 + 2020 DSE文言文問答【懶人包】

試筆說 DSE 試筆說 全攻略 學博小編為大家提供 2020中文卷一的文言文考材 方孝孺《試筆說》全文語譯、重點文言字詞以及文章重點分析包括:內容大要、主旨、DSE問題答案。 試筆說 DSE語譯 試筆說 原文 吾居乎鄉,客遺善筆二。其一於友人,而用其一。銳而端,圓而勁,以摹畫,咸與心稱,愛之不忍妄用,遇佳紙墨洎文辭則以書,書畢,滌而藏之。恣意率手有所作,則用其次者,是以雖甚久而猶新焉。他日友人至。問其所得,則曰敝而棄之矣。詰其用,則紀錢粟貨利卑猥事, 不稍惜,視之與里所為偏欹軟惡者等,不知其為美也。吾聞而嘆之。友人曰:「子何嘆之細也?以余用斯筆也,而違其任,余則有過矣。雖然,世之用人者,得無有甚於余之用筆者乎?筆易為也,美者易得也,用久必敝,固其職也。今夫所謂賢士君子者,天之生也難,生而不夭死,不疾病,獲全其美也尤難。然而用之者,不任之以立政教、修紀法、居廟朝,治海內,而卑位冗職是命。一不快於意,不待其敝而棄之,且加不勝之法焉者,亦眾矣。不彼之嘆,而於筆焉惜,是尚為知類也哉?」吾愧乎其言,謂之曰:「筆吾所任也,故吾知愛而嘆之。任人非吾事也,吾其敢僭而嘆乎?若姑修其可任者以待人之任己,何暇乎世之嘆,而吾之疑邪?」 試筆說 語譯 我居住在鄉里,客人送我兩枝好筆。其中一枝送給朋友,另一枝自己使用。(這枝筆)精尖端直,鋒毫圓勁,用來寫字繪畫,都稱心如意,(因此我)愛惜它不忍心隨便使用,遇到好的紙墨為文章潤色才用它書寫,書寫完畢,就洗乾淨收藏起來。隨意書寫另外的雜事,就用其他質素較次的筆來寫,所以這枝筆雖然用了很久卻還像新的一樣。有一天好朋友過來,問起他所得到的那枝筆,他回答說已經破舊丟掉了。問他是怎麼用的,原來記錄那些錢米買賣等低等事也用它寫,不怎愛惜,把它看得像鄉間破敗鄙陋的東西一樣,不懂得這枝筆的優越之處。我聽了為之感歎。朋友說:「你為何為這種小事而感歎呢?我用這種筆寫無關緊要的事,違背了毛筆真正的作用,我是有過錯的。雖然如此,世上任用人才者的過錯,恐怕遠超過我粗用這枝筆(所犯的錯)吧?筆容易製作,好筆也容易得到;用久以後必然破敗,這本來就是毛筆盡職的結果。今天那些所謂的賢士、君子,上天造就一個也困難,生下來後沒有夭折、沒有生病、得到保全的尤其難以做到。然而那些任用他們的人,不讓他們制定法令教化制度、修訂國家的綱紀法律、在朝廷做官、治理天下,卻任命他們擔任低微閒散的職務。稍不滿意,不等到他們衰老就棄而不用;而且加以不能勝任的職務,亦太多了。你不感歎那些事,卻為這枝筆感到惋惜,你(這種態度)還能算是明白事理的人嗎?」我為他的話感到羞愧,對他說:「筆是我能使用的,因此我知道愛惜它並為它感歎。任用人才不是我的分內事,我哪敢僭越本份去感歎呢?你姑且努力做好你能勝任的工作來等待別人任用自己,哪裏有空閒顧及世人感歎、我的困惑呢?」 試筆說 重點文言字詞註解 遺:贈送。 端:端直。 洎:浸潤。這裡指潤色。 紀:記。 欹:不正,斜。 細:這裡指細小的事。 紀法:指國家的綱紀法律。… Read More »【試筆說 全攻略】語譯、主旨分析 + 2020 DSE文言文問答【懶人包】

【說苑.立節 全攻略】語譯、主旨分析 + 2021 DSE文言文問答【懶人包】

說苑.立節 說苑.立節 全攻略 學博小編為大家提供 2021中文卷一的文言文考材《說苑·立節》全文語譯、重點文言字詞以及文章重點分析包括:內容大要、主旨、DSE問答。 說苑.立節 全文語譯 說苑.立節 原文 第一段 楚有士申鳴者,在家而養其父,孝聞於楚國,王欲授之相,申鳴辭不受,其父曰:「王欲相汝,汝何不受乎?」申鳴對曰:「舍父之孝子而為王之忠臣,何也?」其父曰:「使有祿於國,立義於庭,汝樂吾無憂矣,吾欲汝之相也。」申鳴曰:「諾。」遂入朝,楚王因授之相。 說苑.立節 語譯 第一段 楚國士人申鳴,在家奉養父親,他因為孝順而聞名於楚國。楚王想請他擔任楚相,申鳴推辭不接受,他的父親說:「楚王打算請你擔任宰相,你為何不接受呢?」申鳴回答說:「放棄孝順父親的責任,而擔負忠於君主的重任,這樣做為了甚麼呢?」他的父親說:「(這樣做)可以造福國家,為朝廷確立原則;你可以樂在其中,而我也無所憂慮,所以我想你擔當楚相。」申鳴說:「知道。」於是他便到朝廷去,楚王因而授予他楚相的職位。 說苑.立節 原文 第二段 居三年,白公為亂,殺司馬子期,申鳴將往死之,父止之曰:「棄父而死,其可乎?」申鳴曰:「聞夫仕者,身歸於君而祿歸於親,今既去子事君,得無死其難乎?」遂辭而往,因以兵圍之。 說苑.立節 語譯 第二段 過了三年,白公作亂,殺了楚國的司馬子期,申鳴打算為國家捐軀,他的父親阻止他,說:「丟棄父親而犧牲性命,可以嗎?」申鳴說:「聞說當官的人,身體屬於君主而俸祿則屬於雙親。現在既然已選擇離開父親事奉君主,難道不應該為國捐軀嗎?」於是辭別而去,並用軍隊包圍白公。 說苑.立節 原文… Read More »【說苑.立節 全攻略】語譯、主旨分析 + 2021 DSE文言文問答【懶人包】

【論四端 全攻略】語譯、主旨及寫作手法分析【懶人包】

論四端 論四端 全攻略 學博小編為大家提供 中學時期必學的《論四端》全文語譯、重點文言字詞以及文章重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 論四端 全文語譯 論四端 原文 第一段 孟子曰:「人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運之掌上。 論四端 語譯 第一段 孟子説:“每個人都有憐憫體恤別人的心情。先王由於憐憫體恤別人的心情,所以才有憐憫體恤百姓的政治。用憐憫體恤別人的心情,施行憐憫體恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心裏面運轉東西一樣容易了。 論四端 原文 第二段 所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心—非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。由是觀之,無惻隱之心,非人也;無羞惡之心,非人也;無辭讓之心,非人也;無是非之心,非人也。惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。 論四端 語譯 第二段 之所以説每個人都有憐憫體恤別人的心情,是因為如果今天有人突然看見一個小孩要掉進井裏面去了,必然會產生極其同情的心理.這不是因為要想去和這孩子的父母拉關係,不是因為要想在鄉鄰朋友中博取聲譽,也不是因為厭惡這孩子的哭叫聲才產生這種驚懼情心理的。由此看來,沒有同情心,簡直不是人;沒有羞恥心,簡直不是人;沒有謙讓心,簡直不是人;沒有是非心,簡直不是人。同情心是仁的發端;羞恥心是義的發端;謙讓心是禮的發端;是非心是智的發端。 論四端 原文… Read More »【論四端 全攻略】語譯、主旨及寫作手法分析【懶人包】