【塞翁失馬】DSE中文 文言文 語譯、主旨、分析【懶人包】
塞翁失馬 終極指南 塞翁失馬 全攻略 文言文好難掌握?學博小編為大家提供 中學時必學的文言文《塞翁失馬》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 塞翁失馬 全文語譯 塞翁失馬 原文 近塞上之人,有善術者。馬無故亡而入胡,人皆弔之。其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸,人皆賀之。其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀,人皆弔之。其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰,近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。 塞翁失馬 語譯 靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎麼就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶着胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎麼就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎麼就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因爲腿瘸的緣故免於征戰,父子得以保全生命。 塞翁失馬 重點文言字詞註解 1. 塞翁:住在邊境的老人。 2. 善術:術謂方術,古代談吉凶福禍者。善解擅長,善於推測、預卜吉凶福禍的人謂之善術者。 3. 馬無故亡而入胡:馬無緣無故逃到胡人那裏去了。亡:逃走。胡:古時泛稱北部和西部的少數民族。 4. 弔:慰問。 5.… Read More »【塞翁失馬】DSE中文 文言文 語譯、主旨、分析【懶人包】