【國風 · 關雎】DSE中文八篇建議篇章 語譯、主旨、分析【懶人包】
國風 關雎 DSE 國風 關雎 全攻略 八篇建議篇章好難學?學博小編為大家提供 DSE 中文科八篇建議篇章中《國風 關雎》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 國風 關雎 簡介 《關雎》選自《周南》,屬於《詩經》的第一篇。《周南》,是十五國風之一。《周南》所在地區,就是西周周公(公旦)統治下的南方(今洛陽以南至湖北一帶),《周南》是收錄該地區詩歌的詩集。《毛詩序》云:「《風》,風也,教也。風以動之,教以化之。……《關雎》、《麟趾》之化,王者之風,故繫之周公。「南」,言化自北而南也。」因解者不同,《關雎》主旨不一,作者亦眾說紛紜,不一而足。 國風 關雎 全文語譯 國風 關雎 原文 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。 飲酒 其五 語譯 關關鳴春雎鳩鳥,在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,君子求她結情侶。長短不齊青荇菜,姑娘左右採呀採。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。追求沒能如心願,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來覆去難成眠。長短不齊青荇菜,姑娘左右採呀採。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛。長短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。… Read More »【國風 · 關雎】DSE中文八篇建議篇章 語譯、主旨、分析【懶人包】