Skip to content
全新推出
首頁 » DSE 攻略 » DSE 中文 攻略 » Page 10

DSE 中文 攻略

【DSE中文】實用文 格式 5大種類大搜查!

實用文 格式 5大類 DSE 卷三 覺得好難搶分?唔想喺 實用文 嘅格式失好多分?其實 實用文 係 DSE 卷三 嘅搶分位,原因係 實用文 比起其他文體更加有規律, 實用文 格式 佔咗卷三嘅大部分分數,所以想DSE卷三搶多啲分?記得要記實 實用文 格式 ! 書信 書信屬於用途較廣泛嘅實用文類型,可以分為「私函」及「公函」。書信可以用喺正式用途上,例如議論、商討、交涉等,亦都可以用嚟做情感聯繫,例如慰問、祝賀等。   除咗個人同個人之間,書信也可以用作個人同團體之間嘅聯繫,例如查詢同投訴等。格式方面就要有上款、啟首語、正文、收結語、祝頌語、發文者同日期,而「私函」同「公函」嘅格式上都有少少差別。詳細嘅格式可以睇下下面嘅公、私函格式。… Read More »【DSE中文】實用文 格式 5大種類大搜查!

【詞三首】DSE中文十二篇範文 語譯及分析

詞三首:《念奴嬌·赤壁懷古》、《聲聲慢·秋情》、及《青玉案·元夕》 十二篇範文好難温?學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中詞三首,即《念奴嬌·赤壁懷古》、《聲聲慢·秋情》、及《青玉案·元夕》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 《念奴嬌·赤壁懷古》 全文語譯 大江東去,浪淘盡、千古風流人物。故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。 大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。陡峭的石壁直聳雲天,如雷的驚濤拍擊着江岸,激起的浪花好似捲起千萬堆白雪。雄壯的江山奇麗如圖畫,一時間涌現出多少英雄豪傑。 遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應笑我,早生華髮。人間如夢,一尊還酹江月。 遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。我今日神遊當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白髮。人生猶如一場夢,且灑一杯酒祭奠江上的明月。 文章主旨 作者借遊赤壁,懷想古人周瑜的功業,抒發自己謫居黃洲、年華漸老而功業難成之悲。作者弔古傷今,有感物是人非,遂有人間如夢之歎,並寄情自然,遣懷消愁。 段落大意 上片:「詠赤壁」 具體描寫赤壁的景色,營造雄偉壯麗的氣勢。 最後以「一時多少豪傑」過渡下片對赤壁之戰中英雄豪傑的懷想。 下片:「懷周瑜」 觸景而發思古之幽情,緬懷周瑜。 由周瑜想到自己,借對周瑜的仰慕,抒發自己功業無成的感 體裁 詞牌:《念奴嬌》 詞題:赤壁懷古 類別:長調(100字),雙調 押韻:物、壁;滅、傑;發、髮;雪、月(全是p、t、k收音的入聲韻,短促有力) 《聲聲慢·秋情》… Read More »【詞三首】DSE中文十二篇範文 語譯及分析

【唐詩三首】DSE中文十二篇範文 語譯及分析

十二篇範文好難温?學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中唐詩三首,即《山居秋暝》、《月下獨酌》、和《登樓》的全文語譯以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、和段落大意。 唐詩三首 :《山居秋暝》、《月下獨酌》、和《登樓》 《山居秋暝》 全文語譯 空山新雨後,天氣晚來秋。 明月鬆間照,清泉石上流。 竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。 隨意春芳歇,王孫自可留。 空曠幽靜的羣山剛剛經歷了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。 皎皎明月在松間灑下月光,清清泉水在山石上淙淙淌流。 竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖,是漁船順流下行。 春日的芳菲雖然已經凋謝,王孫公子仍然可以留下來欣賞秋景。 文章主旨 借描寫秋天雨後山中傍晚的美景,凸顯了鄉居的人的淳樸生活,寄寓了租對於寧靜的山裏隱居生活的嚮往,抒發自己願意寄情山水的高尚情操。 段落大意 首聯「空山新雨後,天氣晚來秋。」 總寫山景,點出時間和季節 頷聯「明月松間照,清泉石上流。」 主寫松林和山泉 頸聯「竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。」 寫山中人事活動 尾聯「隨意春芳歇,王孫自可留。」… Read More »【唐詩三首】DSE中文十二篇範文 語譯及分析

【廉頗藺相如列傳】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

廉頗藺相如列傳 終極指南 廉頗藺相如列傳 全攻略 十二篇範文好難温?學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中《廉頗藺相如列傳》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 廉頗藺相如列傳 全文語譯 廉頗藺相如列傳 原文 第一段 廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之, 取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。 廉頗藺相如列傳 語譯 第一段 廉頗,是趙國的良將傑出將領。趙惠文王十六年,做了趙國的大將,領兵攻打齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,獲委任為上卿,以勇氣聞於諸侯在諸侯國之間憑着勇猛善戰而聞。藺相如,是趙國人。在趙國宦官頭領繆賢門下做食客。 廉頗藺相如列傳 原文 第二段 第1部分 趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,願以十五城 請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺; 欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。… Read More »【廉頗藺相如列傳】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

【勸學】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

勸學 勸學 全攻略 十二篇範文好難温?學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中《勸學》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 《勸學》是中國古代文化名著之一,是荀子所著的一篇文言文。 《勸學》主要是透過正反比喻學習不是與生俱來,是不可以停止的,需要一點一滴的積累。從學習的意義、作用以及態度,鼓勵人學習,並且不可以鬆懈;點出成敗的關鍵是後天學習,學習若能夠專心致志,不斷積累,就能夠突破自己的限制,否則便會一事無成。 他在文章中引用了許多論證手法來證明自己的觀點,例如比喻論證、類比論證、對比論證等等。他也用生動的比喻和語言,闡述了自己對學習的理解和思考。 全文 語譯 重點文言字詞翻譯 文章主旨&段落大意 寫作手法 勸學全文 語譯 勸學原文 第一段 君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣! 勸學語譯 第一段 君子說:求學是不可以停止的。青這種顏色是由藍草提煉出來的,卻比藍草更青;冰是由水凝結而成的,卻比水更冷。木材挺直得合於繩墨的標準,經過火烤加工製成車輪,它彎曲的程度便合於圓規的標準,即使再度將它火烘、曝曬,也不會回復挺直,這是輮曲的工夫使它變成這個樣子。所以木材經過繩墨矯正就會筆直,刀劍經過磨礪就會鋒利;君子廣泛學習不同知識,而且每天再三反省自身言行,就能智慧高明,行為沒有過失了。 勸學原文 第二段 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠。順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假於物也。… Read More »【勸學】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

【始得西山宴遊記】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

始得西山宴遊記 終極指南 十二篇範文好難温?學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中《始得西山宴遊記》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 始得西山宴遊記 全文語譯 始得西山宴遊記 原文 第一段 自余為僇人,居是州,恒惴慄。其隙也,則施施而行,漫漫而遊。日與其徒上高山,入深林,窮迴溪,幽泉怪石,無遠不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢。意有所極,夢亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山有異態者,皆我有也,而未始知西山之怪特。 始得西山宴遊記 語譯 第一段 自從我成了罪人,居住在這個州,時常擔憂和害怕。有空閒時,我便慢慢地走,漫無目的地到處遊玩。我每天都和朋友們上高山,走進樹林深處,走到曲折的溪水的盡頭;尋訪隱蔽的泉水和奇特的山石,沒有甚麼遙遠的地方沒有到過。我們到達勝地後就撥開野草坐下,傾倒出壺中的酒喝至醉醺醺,喝醉了便互相枕著身體躺下,躺下了做起夢來,在夢中也可以去到心裏想去的地方。睡醒了便起來,起來便回去,還以為這個州所有形態奇特的山水都給我遊覽過了,而未曾發現西山的怪異奇特。 始得西山宴遊記 原文 第二段 今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命僕過湘江,緣染溪,斫榛莽。焚茅茷,窮山之高而止。 始得西山宴遊記 語譯 第二段 今年九月二十八日,因為我坐在法華寺的西亭,所以望到西山,才指着它,稱它奇異。我遂於是命派遣僕人渡過湘江,沿着染溪而上,一路斬伐雜亂叢生的草木,焚燒茅草野草,一直到了山頂才停下來。 始得西山宴遊記 原文… Read More »【始得西山宴遊記】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

【岳陽樓記】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

岳陽樓記 終極指南 岳陽樓記 全攻略 十二篇範文好難温?學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中《岳陽樓記》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 《岳陽樓記》是范仲淹所著的,講述他對岳陽樓的觀感和感悟。文章描寫了不同氣候下的岳陽樓景色和遊人心情,並從中抒發了自己對社會的關切和人生觀。范仲淹強調為政者應先為民著想,為國家和人民的繁榮與安定而擔憂,從而表述個人心志及勸勉友人。文章寫得簡潔明快,意境深遠,被譽為巔峰之作。 岳陽樓記 全文語譯 岳陽樓記 原文 第一段 慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。 岳陽樓記 語譯 第一段 慶曆四年的春天,滕子京遭貶官改任巴陵郡的太守。到了第二年,政事通達、民生和樂,各種廢弛的事務,都再度興辦起來。於是重新整修岳陽樓,擴充它舊有的規模,並且刻寫了唐代傑出者以及現代文人的詩賦作品在那上 面。囑託我寫篇文章來記述這件事。 岳陽樓記 原文 第二段 予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯。朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎? 岳陽樓記 語譯… Read More »【岳陽樓記】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

【出師表】 DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

出師表 終極指南 出師表 終極指南 十二篇範文好難温? 學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中《出師表》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 出師表 全文語譯 出師表原文 第一段 先帝創業未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也!然侍衞之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。 出師表語譯 第一段 先帝(劉備)創建大業還未完成一半,就中途駕崩。如今天下分成三國,益州地區(人力物力)疲乏困頓,這真是局勢危急、生死存亡的時刻啊!然而,侍衛的臣子,在朝廷內毫不懈怠;忠心的將士,在朝廷外 [疆場上] 奮不顧身,是因為(他們)追念先帝特殊的待遇 [厚愛],想要報答在陛下您的身上。(陛下)實在應該廣泛地聽取群臣之見,以光大先帝留下的美德,振奮將士們的志氣,不應該隨便看輕自己,說話不得當,從而堵塞了忠臣進諫的管道。 出師表原文 第二段 宮中、府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作姦、犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內外異法也。 出師表語譯 第二段 皇宮中的(侍臣)、丞相府裏的(官吏),都是一個整體… Read More »【出師表】 DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

【逍遙遊】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

逍遙遊 終極指南 逍遙遊 全攻略 十二篇範文好難温?學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中《逍遙遊》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 逍遙遊 全文 語譯 逍遙遊 原文 第一段 惠子謂莊子曰:「魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石;以盛水漿,其堅不能自舉也;剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之。」莊子曰:「夫子固拙於用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:『我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。』客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將,冬與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手,一也;或以封,或不免於洴澼絖, 則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江 湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!」 逍遙遊 語譯 第一段 惠子對莊子說:「魏王送我大葫蘆瓜的種子,我栽種它,結出的果實有五石容量那麼大。用來盛水,它的堅固程度承受不了所盛的水。把它剖開當作水瓢,則瓢身太大,沒有可以容納它的容器。這個葫蘆瓜並非不大和不中空,但我認為它毫無用處,就砸破它。」莊子說:「你實在不善於使用大的東西啊!有個宋國人善於 調製預防雙手龜裂的藥物,他家世世代代以漂洗棉絮為職業。有一個客人聽聞這種藥,願意用百金 買下他的藥方。宋國人聚集家族成員一起商量:『我們世世代代漂洗棉絮,只得到很少收入,現在只要 把這個藥賣給他,一下子就可得到百金,就把藥方賣給他吧!』客人得到藥方後,便去游說吳王。正巧越國興兵來犯,吳王派客人擔任將領, 冬天和越軍於水上交戰,大敗越軍,吳王於是割地封賞他。同樣是預防雙手龜裂的藥方,有 人因此得到封地,有人卻只能用來漂洗棉絮,這就… Read More »【逍遙遊】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

【六國論】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】

六國論 終極指南 六國論 全攻略 十二篇範文好難温?學博小編為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中《六國論》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。 《六國論》中,蘇洵借戰國時六國賂秦而亡的舊事,論述屈辱求和必定滅亡的道理。作者委婉地借六國賂秦而滅亡的史事,勸喻北宋執政者不要向契丹和西夏輸幣求和,重蹈六國滅亡的覆轍。諷諫當政者應吸取歷史教訓,改變對外妥協的政策,積極禦侮,以保國家長治久安。作者亦使用不同論證手法例如:舉例論證及大量修辭手法以增強文章說服力。 六國論 全文語譯 六國論 原文 第一段 六國破滅,非兵不利,戰不善,在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。 或曰:「六國互喪,率賂秦耶?」曰:「不賂者以賂者喪。」蓋失強援,不 能獨完,故曰「弊在賂秦」也。 六國論 語譯 第一段 六國破敗滅亡,不是因為武器不鋒利,以及作戰不得法,弊病在於割地討好秦國。賂秦而引致國力虧損,才是破滅的原因。有人說:「六國一個接一個滅亡,都是因為賂秦嗎?」而我說:「不割地討好的國家被割地討好的國家拖累而滅亡,原因在於失去了強而有力的援助,沒法單獨保全,所以說弊病在於割地討好秦國。」 六國論 原文 第二段 秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城,較秦之所得與戰勝而得者,其 實百倍;諸侯之所亡與戰敗而亡者,其實亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之… Read More »【六國論】DSE中文十二篇範文 語譯及分析【包含DSE題目問答】